钱,而是关于精神的共同成长,那是一种伙伴的关系。在最无助和软弱时候,在最沮丧和落魄的时候,有他(她)托起你的下巴,扳直你的脊梁,命令你坚强,并陪伴你左右,共同承受命运。那时候,你们之间的感情除了爱,还有肝胆相照的义气,不离不弃的默契,以及铭心刻骨的恩情。”由于王菲在华语乐坛有着超高的人气,她的影响还远播整个亚洲和欧美华人区。王菲之前和歌手窦唯有一场浪漫的婚姻,并生育了女儿窦靖童。后来,据说因为性格、理念不合两人分手。分手后的王菲各方面依旧精彩,而窦唯一切却在走下坡路,以至于后来没落到无人提起。王菲中间和谢霆锋传过姐弟恋,这事也被韩日媒体广泛报道,津津乐道。后来,王菲和李亚鹏神奇地走到一块,并结婚,这事让国内网友大吃一惊,事先并不看好他们,但随着两人频繁秀恩爱,共同面对孩子的残缺,共同成立嫣然基金做慈善,网友打消了对他们感情的疑虑。大家认为,只要是真爱,任何不和谐和比协调都可以改变。可是,童话最终还是抵不住岁月的蹂躏……
No.5《甄嬛传》热爆海外
2012年,一部描写中国清代宫廷内斗的《甄嬛传》,创下中国大陆有史以来的收视记录,不仅如此,这部剧还火到日韩、东南亚和欧美等国。值得注意的是,该剧在美国被改成电影电视在主流电视台播出。《甄嬛传》走出国门,让中国网友最关注的是一些台词的翻译。因为汉语意义博大精深,让许多外文翻译非常头疼。比如“贱人就是矫情”“臣妾XXX”等。西方媒体更关注的是该剧里的宫廷政治。外媒称,《甄嬛传》反映的就是中国社会现实,无论是职场,还是情场方面。数据显示,中国80后离婚率超过30%,其中有四分之一是由于男人找“小三”,更能表明中国人对《甄嬛传》情节的认同不是基于主观偏见。该剧中的宫廷政治与当下中国某些现象有相似之处。
以下是英国媒体对该剧的一些评价:
From campuses to offices, from shopping malls to the streets, talkabout Legend of Zhen Huan is everywhere.