今日看点

你更向往的是一见钟情的爱情还是日久生情的爱情?

发表于话题:一见钟情时的表情
发布时间:2021-05-13
展开全部

我更期待日久生情的爱情,毕竟一见钟情更注重的是对方的容貌,动作表情,气质谈吐,一见钟情看重的是对对方颜值的感官感受,而日久生情更看重的是双方长时间的接触而慢慢的走进了对方的心理,日久生情者对爱情有更深刻的认识,他们不是那么随便把一生托付给别人的人。


我觉得日久生情这种感情更真实,更靠谱,更值得人托付,日久生情的爱情,就是两个人相互关心,相互照顾,有共同的兴趣爱好,这样两个人总是会有很多话题,彼此有好感等等,都是日久生情的前提。所以说日久生情的爱情,更了解彼此的世界,相互信任相互包容,懂得对方的每一个眼神,一起快乐一起悲伤,一起过完余下的人生。这样的情感才是最真实,最有责任感的。

我认为情侣间的亲密感和陪伴感才是最重要的,也就是我们说的日久生情。夫妻两人一起骑行,当她胳膊紧紧环绕你,感受风的自由,少了点激情,多了份平淡从容,不像一见钟情者那么热烈,双方是互相喜欢和依赖的,真正的爱,不是两个人不吵架不生气,不耍脾气不胡闹,而是吵过闹过,哭过骂过,最后最心疼彼此的,还是对方。

当然,不管是一见钟情还是日久生情,只要是真正的爱情,只要彼此深爱,相互信任理解,不离不弃,都会有好一个好的结局。这两种爱情没有谁好谁坏,两个都是真爱,爱情是件很奇妙的事,不管是一见钟情还是日久生情在一起了,这也是刚开始而已,以后还要步入婚姻的殿堂,还有为生活中的菜米油盐发愁,路很长,别太荒。两者的最终目标都是以后一直在一起,白头到老。

标签组:[恋爱] [婚姻] [两性] [情感] [爱情

本文来源:https://www.kandian5.com/articles/13918.html

相关阅读

《庄子·杂篇·徐无鬼》原文

徐无鬼因女商见魏武侯,武侯劳之曰:“先生病矣,苦于山林之劳,故乃肯见于寡人。”徐无鬼曰:“我则劳于君,君有何劳于我!君将盈耆欲,长好恶,则性命之情病矣;君将黜耆欲,牵好恶,则耳目病矣。我将劳君,君有何...

2025-04-28

《庄子·杂篇·让王》简介

“让王”,意思是禅让王位。本篇文章的主旨在于阐述重生,提倡不因外物妨碍生命的思想。利禄不可取,王位可以让,全在于看重生命,保全生命。“轻物重生”的观点历来多有指斥,认为与庄子思想不合,但其间亦有相通之...

2025-04-28

世宗贤妃墓简介

世宗贤妃墓,又称“世宗贤妃坟”、"世宗六妃、二太子墓"或“四妃、二太子墓”。是明十三陵的7座妃嫔墓之一。内葬有郑贤妃等至少四位妃子、二位太子。墓园简介位于神宗四妃墓及悼陵之间,俗称"小宫"。坟园坐北朝...

2025-04-28

《庄子·杂篇·徐无鬼》简介

“徐无鬼”是开篇的人名,以人名作为篇名。全篇大体可分为十四个部分。第一部分至“莫以真人之言謦吾君之侧乎”,写徐无鬼拜见魏武侯,用相马之术引发魏武侯的喜悦,借此讥讽诗、书、礼、乐的无用。第二部分至“君将...

2025-04-28

《庄子·杂篇·庚桑楚》简介

《庄子·杂篇·庚桑楚》:“庚桑楚”是首句里的一个人名,这里以人名为篇名。全篇涉及许多方面的内容,有讨论顺应自然倡导无为的,有讨论认知的困难和是非难以认定的,但多数段落还是在讨论养生。全文大体可以分为五...

2025-04-28

庄子《知北游》译文赏析

知向北游历来到玄水岸边,登上名叫隐弅的山丘,正巧在那里遇上了无为谓。知对无为谓说:“我想向你请教一些问题:怎样思索、怎样考虑才能懂得道?怎样居处、怎样行事才符合于道?依从什么、采用什么方法才能获得道?...

2025-04-28

《庄子·杂篇·庚桑楚》原文

老聃之役有庚桑楚者,偏得老聃之道,以北居畏垒之山。其臣之画然知者去之,其妾之挈然仁者远之。拥肿之与居,鞅掌之为使。居三年,畏垒大壤。畏垒之民相与言曰:“庚桑子之始来,吾洒然异之。今吾日计之而不足,岁计...

2025-04-28

《庄子·外篇·知北游》简介

《庄子》是战国时期著名思想家庄周的毕生精华之作,《知北游》是《庄子·外篇》中的最后一篇,也是具有重要地位的一篇,对于了解《庄子》的哲学思想体系也较为重要。本篇是“外篇”的最后一篇,以篇首的三个字作为篇...

2025-04-28

《庄子·外篇·知北游》原文

知北游于玄水之上,登隐弅之丘,而适遭无为谓焉。知谓无为谓曰:“予欲有问乎若:何思何虑则知道?何处何服则安道?何从何道则得道?”三问而无为谓不答也。非不答,不知答也。知不得问,反于白水之南,登狐阕之上,...

2025-04-28

《庄子·外篇·田子方》简介

田子方是篇首的人名。全篇内容比较杂,具有随笔、杂记的特点,不过从一些重要章节看,主要还是表现虚怀无为、随应自然、不受外物束缚的思想。全文自然分成长短不一、各不相连的十一个部分,第一部分至“夫魏真为我累...

2025-04-28