今日看点

520为什么会是我爱你?为什么不是521?

发表于话题:521谐音
发布时间:2021-05-21

520目前已经是公认的表达我爱你的节日,但是在有的地方,521似乎谐音上和我爱你更接近。那么,520为什么会是我爱你?为什么不是521?

520为什么会是我爱你

520谐音“我爱你”,这是一种独特的中国式语言文化。阿拉伯数字5,同中国汉字中拼音“五”[wǔ],谐音“我”[wǒ];阿拉伯数字2,同中国汉字“二”[èr],谐音“爱”[ài];阿拉伯数字0,同中国汉字“零”[líng],音“你”[nǐ]。谐音就是利用汉字同音或近音的条件,用同音或近音字来代替本字,产生辞趣的修辞格。由于我国地域的关系,和我国方言众多,口音不同,在最后一个“你”字的读法上可能会存在差异。

南方地区(如:广东等)那边就是偶(我)爱嘞(你)发音更接近520。

北方地区(如:河南等)的我爱你发音更接近521。

过节方式

5月20(21)日13时14分,这一串数字连在一起的谐音刚好是“我爱你一生一世”。不少网友号召大家掐准这个特殊的时间点,搞一些浪漫的小花招。这两天,曾经分手的恋人、爱在心头口难开的暗恋者、正在交往的情侣、刚结婚的夫妻、初为父母的男女……大家都在网上喊出了那句“我爱你”。

每当网络情人节到来,不少夫妻、情侣和心中有暗恋对象的网友们就开始纠结:怎么表白呀?有木有(有没有)不伤自尊的表白?有木有高成功率表白?有木有浪漫表白,创意表白?

现实结婚

登记结婚复婚

对不少现代年轻人来说,“520”、“521”这可并不是简单的数字,因为他们的发音谐音“我爱你”变网络情人节,因而5月20日和21日成为不少新人钟情的“好日子”,成为大陆情侣结婚吉日和登记高峰日。

在这有着美好寓意的日子里,不少热恋中的情侣,送给了对方一个很特别的礼物———大红色的结婚证。很多新人看中“爱情密码”,都坚持在13时14分走进婚姻登记处。

新人们大多喜欢通过手机制造甜蜜气氛。因为领证了,有的在给朋友们发红包,有的在亲友群里疯狂领取亲友的祝福红包

标签组:[恋爱] [婚姻

本文来源:https://www.kandian5.com/articles/18828.html

相关阅读

《寻陆鸿渐不遇》原文译文及赏析

寻陆鸿渐不遇唐代:皎然移家虽带郭,野径入桑麻。近种篱边菊,秋来未著花。扣门无犬吠,欲去问西家。报道山中去,归时每日斜。译文他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。近处篱笆边都种上了菊花,但是到...

2025-04-16

聊斋志异猪婆龙的翻译赏析

《猪婆龙》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。原文猪婆龙,产于西江。形似龙而短,能横飞;常出沿江岸扑食鹅鸭。或猎得之,则货其肉于陈、柯。此二姓皆友谅之裔,世食婆龙肉,他族不敢食也。一客自江右来,得一...

2025-04-16

好快刀讲的是什么样的故事

《好快刀》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。《好快刀》是作者蒲松龄写的作品,出自聊斋志异。蒲松龄,又名柳泉居士,聊斋先生,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,山东淄川(今淄博)人(164...

2025-04-16

唐诗《灞上秋居》原文译文及赏析

灞上秋居唐代:马戴灞原风雨定,晚见雁行频。落叶他乡树,寒灯独夜人。空园白露滴,孤壁野僧邻。寄卧郊扉久,何年致此身。译文灞原上的秋风细雨初定,傍晚看见雁群南去不停。面对他乡树木落叶纷纷,寒夜的孤灯独照我...

2025-04-16

《经邹鲁祭孔子而叹之》文学鉴赏

经邹鲁祭孔子而叹之唐代:李隆基夫子何为者,栖栖一代中。地犹鄹氏邑,宅即鲁王宫。叹凤嗟身否,伤麟怨道穷。今看两楹奠,当与梦时同。译文尊敬的孔老夫子,你一生劳碌奔波,周游列国,究竟想要做成什么呢?如今这地...

2025-04-16

张九龄《望月怀远》原文译文及赏析

望月怀远/望月怀古唐代:张九龄海上生明月,天涯共此时。情人怨遥夜,竟夕起相思。灭烛怜光满,披衣觉露滋。不堪盈手赠,还寝梦佳期。译文茫茫的海上升起一轮明月,你我相隔天涯却共赏月亮。多情的人都怨恨月夜漫长...

2025-04-16

韦应物《赋得暮雨送李胄》原文译文赏析

赋得暮雨送李胄/赋得暮雨送李曹唐代:韦应物楚江微雨里,建业暮钟时。漠漠帆来重,冥冥鸟去迟。海门深不见,浦树远含滋。相送情无限,沾襟比散丝。译文楚江笼罩在蒙蒙微雨里,建业城正敲响暮时之钟。江面水汽迷蒙帆...

2025-04-16

《淮上喜会梁川故人》原文译文及赏析

淮上喜会梁川故人/淮上喜会梁州故人唐代:韦应物江汉曾为客,相逢每醉还。浮云一别后,流水十年间。欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。何因不归去?淮上有秋山。译文想当年客居他乡,飘零江汉;与你异乡聚首,携手醉还。离别...

2025-04-16

《没蕃故人》原文译文及赏析

没蕃故人唐代:张籍前年伐月支,城下没全师。蕃汉断消息,死生长别离。无人收废帐,归马识残旗。欲祭疑君在,天涯哭此时。译文前年出征月支,在城下全军覆没。吐蕃和唐朝断了音讯,我与你生死两隔,长久别离。战场上...

2025-04-16

韦庄《章台夜思》原文译文赏析

章台夜思唐代:韦庄清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。孤灯闻楚角,残月下章台。芳草已云暮,故人殊未来。乡书不可寄,秋雁又南回。译文幽怨的琴声在长夜中回荡,弦音悲切,似有凄风苦雨缭绕。孤灯下,又听见楚角声哀,清冷的...

2025-04-16