今日看点

帝皇书大结局是什么

发表于话题:帝皇书
发布时间:2021-05-31
展开全部

结局:本抱着复仇之心而来的帝梓元,当外敌入侵之时,她毅然决然放下个人恩仇,与太子一起为国奋战,共御外敌。完成一切之后,帝梓元就此离去,自小与萧烨有过婚约的她依旧未能和太子终成眷属,因病离世,留给萧烨一个大梁的太平盛世。


扩展资料

内容简介

大靖太子韩烨这一生,曾经问过两句话——“任安乐,你可愿同我比肩朝堂,创大靖盛世?”她回:“不愿,殿下的江山,殿下自己去守。”“帝梓元,你可愿放弃仇怨,与我此生携手?”她回:“不愿,帝家满门被诛,我与殿下仇深似海。”

生命中最进退维谷的一笔,被她最举重若轻地画下。因她从不肯忘记——十年之前,皇家一纸诏书致使帝家倾颓,他亲手将她送入血亲尽丧、远走晋南的境地。

十年之后,她成为南疆降将,他任她坐谋七阵、卧护六军,任她援戈挥日、御剑流星。他与她皆被殷红往事追赶太久,在同秘密和权谋的周旋里,忽略了内心次第的韶华。原来他之所慕,不过同一女子;原来爱情苍蓝,无须言说也无须证明。

帝梓元,你与韩烨的十年动荡记忆,正被铸成三国凛冽的烽烟。 而你浴血沙场,以飒沓征尘赋咏的帝皇弦歌,是将一剑潋滟,抑或一剑成殇?

参考资料来源:

百度百科——帝皇书

标签组:[韩烨

本文来源:https://www.kandian5.com/articles/19114.html

相关阅读

元宵节不放假的原因

农历正月十五是元宵节,又称上元节、元夜、灯节。正月是农历的元月,古人称夜为“宵”,所以称正月十五为“元宵节”。当随着社会和时代的变迁,元宵节的风俗习惯早已有了较大的变化,但至今仍是中国民间传统节日。元...

2025-04-19

《喜见外弟又言别》原文译文及赏析

喜见外弟又言别唐代:李益十年离乱后,长大一相逢。问姓惊初见,称名忆旧容。别来沧海事,语罢暮天钟。明日巴陵道,秋山又几重。译文在社会动乱中离别了十年后,竟然在长大成人时意外相逢。初见不相识还惊问名和姓,...

2025-04-19

李商隐《凉思》原文译文及赏析

凉思唐代:李商隐客去波平槛,蝉休露满枝。永怀当此节,倚立自移时。北斗兼春远,南陵寓使迟。天涯占梦数,疑误有新知。译文当初你离去时春潮漫平栏杆;如今秋蝉不鸣露水挂满树枝。我永远怀念当时那美好时节;今日重...

2025-04-19

《辋川闲居赠裴秀才迪》文学赏析

辋川闲居赠裴秀才迪唐代:王维寒山转苍翠,秋水日潺湲。倚杖柴门外,临风听暮蝉。渡头馀落日,墟里上孤烟。复值接舆醉,狂歌五柳前。译文黄昏时寒冷的山野变得更加苍翠,秋水日夜缓缓流淌。我拄着拐杖伫立在茅舍的门...

2025-04-19

《酬张少府》诗歌赏析

酬张少府唐代:王维晚年唯好静,万事不关心。自顾无长策,空知返旧林。松风吹解带,山月照弹琴。君问穷通理,渔歌入浦深。译文人到晚年就特别喜好安静,对人间万事都漠不关心。自思没有高策可以报效国家,只要求归隐...

2025-04-19

王维《过香积寺》原文译文赏析

过香积寺唐代:王维不知香积寺,数里入云峰。古木无人径,深山何处钟。泉声咽危石,日色冷青松。薄暮空潭曲,安禅制毒龙。译文不知香积寺在哪座山中,走了数里,就进入了白云缭绕的山峰。古木参天却没有人行路径,深...

2025-04-19

王维《山居秋暝》原文译文赏析

山居秋暝唐代:王维空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。译文新雨过后山谷里空旷清新,初秋傍晚的天气特别凉爽。明月映照着幽静的松林间,清澈泉水在...

2025-04-19

《归嵩山作》诗歌评析

归嵩山作唐代:王维清川带长薄,车马去闲闲。流水如有意,暮禽相与还。荒城临古渡,落日满秋山。迢递嵩高下,归来且闭关。译文清澈的流水环绕一片草草木丛生的草泽地,驾着车马徐徐而去从容悠闲。流水有意与我同去永...

2025-04-19

《终南山》原文译文赏析

终南山唐代:王维太乙近天都,连山接海隅。白云回望合,青霭入看无。分野中峰变,阴晴众壑殊。欲投人处宿,隔水问樵夫。译文巍巍的终南山临近长安城,山连着山一直延伸到海边。回望山下白云滚滚连成一片,青霭迷茫进...

2025-04-19

王维《终南别业》原文译文赏析

终南别业唐代:王维中岁颇好道,晚家南山陲。兴来每独往,胜事空自知。行到水穷处,坐看云起时。偶然值林叟,谈笑无还期。译文中年以后存有较浓的好道之心,直到晚年才安家于终南山边陲。兴趣浓时常常独来独往去游玩...

2025-04-19