今日看点

日本北海道两个蜜瓜拍出16万高价,为何能拍出这么高的价格?

发表于话题:日本两个蜜瓜拍出16万
发布时间:2021-05-31
展开全部

相信很多人都买过哈密瓜,即使在高端的水果店购买,价格也不会很高,最贵也可能不会超过10块一斤。在日本发生这样一件事,两个哈密瓜被拍出16万的高价,很多人会好奇哈密瓜怎么可以卖出这么好的价钱呢?

日本在去年也有类似的例子的,但是价格也没有今年的这么高。据网络上的消息显示,今年拍卖北海道哈密瓜价格是去年的23倍。这件事情在网络上曝光之后,很多国内的网友纷纷表示日本北海道的哈密瓜就有这么好?如果用这笔钱在中国买,岂不是能买一车?也有网友表示说是不是北海道的哈密瓜有一些奇效?对于后者这个问题,我可以肯定的告诉大家日本的哈密瓜和我们国内的一样。甚至还不如我们国家的哈密瓜!那么究竟是什么原因呢?下面小编来和大家说说吧!

我们都知道物以稀为贵,日本这个国家国土面积小,气候也不适合种植一些水果。而北海道这两个哈密瓜在日本居民眼中称之为极品,品相特别好,口味也很好。再加上人的攀比心理,自然就会有人去出高价购买这两个哈密瓜了!

其实类似的例子还有好多,之前日本有卖过高价西瓜,日本政府也愿意出资去研发这些农产品,自然价格就偏高。但是对于我们来说,这些东西在任何一家水果店都能够购买到,并不是什么稀贵的物品。如果你会挑瓜,口感也是特别好。

日本水果的外包装也并特别好,并不是一个简陋的塑料袋,会有一些艺术类的包装,经过这样的高端包装,能卖出好价钱也是正常。我们也可以将这两个哈密瓜理解为艺术品。但是拍出16万的天价,小编确实有一点不明白,莫非他们的生活水平超乎他人?

对于这件事情,你们还知道其他的吗?欢迎留言!

标签组:[哈密瓜] [北海道

本文来源:https://www.kandian5.com/articles/20071.html

相关阅读

唐代李端《听筝》诗歌赏析

听筝/鸣筝唐代:李端鸣筝金粟柱,素手玉房前。欲得周郎顾,时时误拂弦。译文金粟轴的古筝发出优美的声音,那素手拨筝的美人坐在玉房前。想尽了办法为博取周郎的青睐,你看她故意地时时拨错了琴弦。赏析这首小诗轻捷...

2025-04-25

唐代白居易《问刘十九》诗歌赏析

问刘十九唐代:白居易绿蚁新醅酒,红泥小火炉。晚来天欲雪,能饮一杯无?韵译新酿的米酒,色绿香浓;小小红泥炉,烧得殷红。天快黑了大雪将至,能否一顾寒舍共饮一杯暖酒?意译我家新酿的米酒还未过滤,酒面上泛起一...

2025-04-25

唐代宋之问《渡汉江》诗歌赏析

渡汉江唐代:宋之问岭外音书断,经冬复历春。近乡情更怯,不敢问来人。译文客居岭外与家里音信断绝,经过了冬天又到了春天。离故乡越近心中越胆怯,不敢询问从家那边过来的人。赏析《渡汉江》诗意在写思乡情切,真实...

2025-04-25

唐代王维《鹿柴》诗歌赏析

鹿柴唐代:王维空山不见人,但闻人语响。返景入深林,复照青苔上。译文幽静的山谷里看不见人,只能听到那说话的声音。落日的影晕映入了深林,又照在青苔上景色宜人。赏析第一句“空山不见人”,先正面描写空山的杳无...

2025-04-25

《吕氏春秋·不苟论》不苟赏析

【原文】贤者之事也①,虽贵不苟为,虽听不自阿,必中②理然后动,必当义然后举。此忠臣之行也,贤主之所说,而不肖主之所不说。非恶其声也。人主虽不肖,其说忠臣之声与贤主同,行其实则与贤主有异。异,故其功名祸...

2025-04-25

《吕氏春秋·不苟论》赞能赏析

【原文】贤者善人以人①,中人以事,不肖者以财。得十良马,不若得一伯乐;得十良剑,不若得一欧冶②;得地千里,不若得一圣人。舜得皋陶而舜授之,汤得伊尹而有夏民,文王得吕望而服殷商。夫得圣人,岂有里数哉③?...

2025-04-25

唐代王建《新嫁娘词》古诗赏析

新嫁娘词唐代:王建三日入厨下,洗手作羹汤。未谙姑食性,先遣小姑尝。译文新婚三天来到厨房,洗手亲自作羹汤。还不熟悉婆婆的口味,做好先让小姑品尝。赏析“新媳妇难当”——在旧社会人们普遍有这种看法。但也有些...

2025-04-25

唐代王维《相思》诗歌赏析

相思唐代:王维红豆生南国,春来发几枝。愿君多采撷,此物最相思。译文红豆生长在阳光明媚的南方,每逢春天不知长多少新枝。希望思念的人儿多多采摘,因为它最能寄托相思之情。赏析这是借咏物而寄相思的诗,是眷怀友...

2025-04-25

唐代王之涣《登鹳雀楼》古诗赏析

登鹳雀楼唐代:王之涣白日依山尽,黄河入海流。欲穷千里目,更上一层楼。译文夕阳依傍着山峦慢慢沉落,滔滔黄河朝着大海汹涌奔流。想要看到千里之外的风光,那就要再登上更高的一层城楼。赏析这首诗写诗人在登高望远...

2025-04-25

王维《杂诗三首·其二》赏析

杂诗三首·其二唐代:王维君自故乡来,应知故乡事。来日绮窗前,寒梅著花未?译文您是刚从我们家乡来的,一定了解家乡的人情世态。请问您来的时候我家雕画花纹的窗户前,那一株腊梅花开了没有?赏析诗中的抒情主人公...

2025-04-25