今日看点

《名侦探柯南》剧场版内地配音的穷与达

发表于话题:李世荣配音演员
发布时间:2021-06-07

安于一隅

《名侦探柯南》剧场版第一次正式引进内地并译制,是在2009年年末。当时还是学生的我在学校里偷偷拿出手机,怀着激动无比的心情翻看中国配音网论坛里公布的M13配音表:小兰季冠霖、新一张杰——我最喜欢的北京的两位配音演员。

2000-2010年左右,绝大多数配音爱好者的关注点集中在上译、长影等机构出品的经典译制片或辽艺、台湾等地的译制动画这两个领域。以季冠霖、张杰等为代表的青年配音演员(或者以当时的眼光来看,新生代配音演员)鲜少有人提及、讨论,也不像各大译制机构的前辈那样为人所知。

而作为一部知名度极高的日本动画,《名侦探柯南》先有众多大神级声优参与创作的日语原声版在前,又有在电视上反复播出多年的台湾国语配音版在后,给国内观众留下的记忆是极其深刻的。全新的内地配音版无论从作品本身的难度、还是观众的接受度上,都不可避免地迎来了巨大的挑战。

与中文互联网、盗版VCD等各类媒介一同成长起来的国内动漫爱好者,已经习惯了观看日语原声的日本动画,在有原声中字版本可供选择的情况下,他们通常不会主动接触配音版。即便是从小看着台湾国语版长大的一代人,由于先入为主的印象,也普遍难以接受角色声线、语调有所差异的内地配音。

2010年1月及次年11月,由李世荣、季冠霖、张杰等担任主要配音的M13、M15相继在内地公映。有兴趣观看配音版并就译制质量、声音演绎水平参与讨论的观众局限在译制片爱好者的小众圈子里,以论坛版聊这一如今看来颇具年代感的形式悄然发生。

自得其乐

2015年10月,M19在内地公映。时隔四年,随着网络的飞速发展和优秀的国产二次元作品的不断问世,国内青年配音演员的知名度显著上升,配音爱好者的圈子也逐渐扩大。由二次元作品萌生的新兴配音粉群体对喜爱的配音演员抱有极高的忠诚度,乐于支持“本命”参与配音的各类作品。观众对内地配音版《名侦探柯南》的接受和认可由此达到了一个前所未有的高度。

作为较早关注这一领域的配音爱好者,我对此无疑是喜闻乐见的,并尽可能地鼓励新兴配音粉群体走进影院观看柯南剧场版,认可这些青年配音演员的劳动成果。在国内老牌柯南粉丝论坛@名侦探柯南事务所APTX 的大力支持下,我与几位柯南同好一起筹办了M19配音版北京观影会。

此次活动面向配音粉及有兴趣观看配音版的柯南粉,以柯南粉丝组织的名义邀请了张杰、阎萌萌、刘校妤、吴凌云等主要配音演员作为嘉宾出席活动,向到场观众和嘉宾赠送电影海报、宣传单页、柯南原画集等纪念品,并留有映后交流时间。虽然是粉丝自办的观影活动,在专业性和组织性方面却不逊于一般电影片方的看片会。

对柯南剧场版和国内配音演员的喜爱促成了这场粉丝自发举办的观影活动,嘉宾的亲切配合和到场观众的热情支持使活动得以顺利圆满。无论是冲着柯南本身,还是作为配音演员的粉丝,如此多观众愿意汇聚一堂观看柯南配音版令我始料未及、深受感动。

次年12月,M20配音版北京观影会再度举办,季冠霖、张磊、刘校妤、宝木中阳、图特哈蒙等主要配音演员应邀出席。在国内配音演员尚未引起社会大众广泛关注的彼时,这类粉丝自办的非盈利性质(俗称用爱发电)的活动在一定程度上满足了配音爱好者与配音演员近距离交流互动的热切期盼。

鲜花着锦

随着行业的日益发展,越来越多优秀的配音演员为大众所认识,一些青年配音演员甚至拥有极高的知名度和固定的粉丝群体。许多动画、游戏的出品方逐渐意识到,人气配音演员可以作为一个卖点来博取年轻观众对作品的关注。

M22内地公映之际,片方首次将中文配音纳为宣传推广的重要部分,提前公布主要配音名单、拍摄配音花絮作为宣传物料,乃至邀请李世荣、张杰、藤新等主要配音演员参加点映活动。(尽管点映场放映的是日语原声版。)

以传统观点来看,将中文配音作为日本动画的卖点进行宣传,是不甚明智的举动。日本动漫爱好者通常对中文配音无感甚至排斥,这样的宣传可能面临招致作品核心粉丝反感的风险。敢于这样尝试的,目前为止仅有今年上映的《黑子的篮球:终极一战》和《名侦探柯南:零的执行人》两例。

近两年来,日本动画电影被频繁地引进内地,片方迫切需要寻求更广泛的受众群体,以期在空前激烈的票房争夺战中挣得更多胜算。另一方面,国内配音演员的知名度不断攀升,超人气配音演员在二次元领域具有不亚于一般影视明星的影响力。可以预见的是,这样的宣传策略必将为越来越多的片方所采纳,直至成为主流的常规操作。

自M13引进内地至今,一晃将近十年过去了,国内配音行业已然发生了翻天覆地的变化,配音爱好者群体也逐渐形成了独特的圈层文化。在从业者的持续努力和爱好者的长期支持下,国内配音演员及其粉丝群体正通过各种方式走进主流大众的视野。历年引进的柯南剧场版即为这一过程的有力证明,也将伴随我们走向更远的未来。

标签组:[动画] [日本动漫] [名侦探柯南

本文来源:https://www.kandian5.com/articles/28183.html

相关阅读

唐代杜甫《八阵图》诗歌赏析

八阵图唐代:杜甫功盖三分国,名成八阵图。(名成一作:名高)江流石不转,遗恨失吞吴。译文三国鼎立你建立了盖世功绩,创八阵图你成就了永久声名。任凭江流冲击,石头却依然如故,千年遗恨,在于刘备失策想吞吴。赏...

2025-04-24

唐孟浩然《宿建德江》全诗赏析

宿建德江唐代:孟浩然移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。译文把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野中远处的天空比近处的树林还要低,江水清清明月仿似更与人相亲。赏析这是...

2025-04-24

《吕氏春秋·不苟论》贵当赏析

【原文】名号大显,不可强求,必繇其道。治物者,不于物于人。治人者,不于人于君①。治君者,不于君于天子。治天子者,不于天子于欲。治欲者,不于欲于性。性者,万物之本也,不可长,不可短,因其固然而然之,此天...

2025-04-24

孟浩然《春晓》诗歌赏析

春晓唐代:孟浩然春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少。译文春日里贪睡不知不觉天就亮了,到处可以听见小鸟的鸣叫声。回想昨夜的阵阵风雨声,不知吹落了多少娇美的春花。赏析《春晓》这首诗是诗人隐居在...

2025-04-24

《吕氏春秋·不苟论》当赏赏析

【原文】民无道知天,民以四时、寒暑、日、月、星、辰之行知天。四时、寒暑、日、月、星、辰之行当,则诸生有血气之类皆为得其处而安其产。人臣亦无道知主,人臣以赏罚、爵禄之所加知主。主之赏罚、爵禄之所加者宜,...

2025-04-24

《吕氏春秋·似顺论》似顺赏析

【原文】 事多似倒而顺①,多似顺而倒。有知顺之为倒、倒之为顺者,则可与言化矣。至长反短②,至短反长,天之道也。荆庄王欲伐陈,使人视之。使者曰:“陈不可伐也。”庄王曰:“何故?”对曰:“城郭③高,沟洫④...

2025-04-24

唐金昌绪《春怨》诗歌赏析

春怨/伊州歌唐代:金昌绪打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。译文我敲打树枝赶走了树上的黄莺,不让它在树枝上不停鸣叫。它的叫声会惊破我的好梦,不能到辽西与戍守边关的亲人相见。赏析这首诗,语言...

2025-04-24

唐代柳宗元《江雪》诗歌赏析

江雪唐代:柳宗元千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。译文所有的山上,飞鸟的身影已经绝迹,所有道路都不见人的踪迹。江面孤舟上,一位披戴着蓑笠的老翁,独自在大雪覆盖的寒冷江面上垂钓。赏析柳宗元...

2025-04-24

韦应物《秋夜寄邱员外》诗歌赏析

秋夜寄邱员外/秋夜寄丘二十二员外唐代:韦应物怀君属秋夜,散步咏凉天。空山松子落,幽人应未眠。译文在这秋夜我心中怀念着你,一边散步一边咏叹这初凉的天气。寂静的山中传来松子落地的声音,遥想你应该也还未入睡...

2025-04-24

唐代张祜《宫词二首·其一》诗歌鉴赏

宫词二首·其一唐代:张祜故国三千里,深宫二十年。一声何满子,双泪落君前。译文与故乡之隔有三千里之遥啊,我已被幽闭在这深宫里二十年了。听到这曲《何满子》,眼泪竟忍不住落在了君王面前。鉴赏一般以绝句体裁写...

2025-04-24