今日看点

奥运最新金牌榜:中国单日5金3银3铜,甩开美国8金遥遥领跑!

发表于话题:中国一天收获5金3银3铜 东京奥运会
发布时间:2021-08-03

原标题:奥运最新金牌榜:中国单日5金3银3铜,甩开美国8金遥遥领跑!

北京时间8月2日,东京奥运会进入到第10比赛日的争夺,在这个比赛日羽毛球、举重等项目迎来收官,田径、马术、体操等项目如火如荼的进行之中。在这个比赛日中国代表团迎来大丰收,单日拿到了5金3银3铜,这是开赛至今拿到金牌最多的一天。

在今天中国代表团总共获得了5枚金牌,其中在举重87公斤和87公斤以上级项目中,汪周雨和周雯雯两人都毫无悬念的夺冠。在男子吊环项目当中,刘洋成功拿下一枚金牌。在射击男子50米步枪三姿决赛中,00后小将张常鸿拿到冠军,此外在场地自行车团体争先赛当中,中国同样收获金牌。

除了拿到了5枚金牌之外,中国代表团还收获3枚银牌和3枚铜牌。在羽毛球男单决赛当中,谌龙卫冕失利获得银牌,男子吊环决赛尤浩获得一枚银牌,羽毛球女双凡尘组合收获银牌。男子古典摔跤、女子自由式摔跤和男子25米手枪速射项目收获3枚铜牌。

美国在这个比赛日拿到了1枚金牌2枚银牌和1枚铜牌。其中在女子自由体操决赛项目上,凯丽杰德获得冠军。在女子自由式76公斤摔跤项目上,玛利亚获得了一枚银牌,在女子100米栏决赛中,肯德拉获得一枚银牌。在87公斤以上举重项目上,伊丽莎白获得铜牌。

日本在这个比赛日未能拿到金牌,他们已经连续2个比赛日未能获得金牌了。在这个比赛日日本获得了一枚银牌和一枚铜牌。澳大利亚在这个比赛日获得1银2铜,他们继续保持在金牌榜第5的位置。

在金牌榜上,中国代表团总共获得的了29金17银16铜,继续在金牌榜上遥遥领跑,领先第二名美国已经有8金的优势。美国21金25银17铜排在次席,日本17金6银10铜排名第3位。澳大利亚14金4银15铜排在第4位,俄罗斯奥委会12金21银17铜排名第5。排在第6到第10的分别是英国、法国、德国、韩国和荷兰。

标签组:[中国金牌榜] [金牌榜] [羽毛球

本文来源:https://www.kandian5.com/articles/49425.html

相关阅读

唐代杜甫《八阵图》诗歌赏析

八阵图唐代:杜甫功盖三分国,名成八阵图。(名成一作:名高)江流石不转,遗恨失吞吴。译文三国鼎立你建立了盖世功绩,创八阵图你成就了永久声名。任凭江流冲击,石头却依然如故,千年遗恨,在于刘备失策想吞吴。赏...

2025-04-24

唐孟浩然《宿建德江》全诗赏析

宿建德江唐代:孟浩然移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。译文把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野中远处的天空比近处的树林还要低,江水清清明月仿似更与人相亲。赏析这是...

2025-04-24

《吕氏春秋·不苟论》贵当赏析

【原文】名号大显,不可强求,必繇其道。治物者,不于物于人。治人者,不于人于君①。治君者,不于君于天子。治天子者,不于天子于欲。治欲者,不于欲于性。性者,万物之本也,不可长,不可短,因其固然而然之,此天...

2025-04-24

孟浩然《春晓》诗歌赏析

春晓唐代:孟浩然春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少。译文春日里贪睡不知不觉天就亮了,到处可以听见小鸟的鸣叫声。回想昨夜的阵阵风雨声,不知吹落了多少娇美的春花。赏析《春晓》这首诗是诗人隐居在...

2025-04-24

《吕氏春秋·不苟论》当赏赏析

【原文】民无道知天,民以四时、寒暑、日、月、星、辰之行知天。四时、寒暑、日、月、星、辰之行当,则诸生有血气之类皆为得其处而安其产。人臣亦无道知主,人臣以赏罚、爵禄之所加知主。主之赏罚、爵禄之所加者宜,...

2025-04-24

《吕氏春秋·似顺论》似顺赏析

【原文】 事多似倒而顺①,多似顺而倒。有知顺之为倒、倒之为顺者,则可与言化矣。至长反短②,至短反长,天之道也。荆庄王欲伐陈,使人视之。使者曰:“陈不可伐也。”庄王曰:“何故?”对曰:“城郭③高,沟洫④...

2025-04-24

唐金昌绪《春怨》诗歌赏析

春怨/伊州歌唐代:金昌绪打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。译文我敲打树枝赶走了树上的黄莺,不让它在树枝上不停鸣叫。它的叫声会惊破我的好梦,不能到辽西与戍守边关的亲人相见。赏析这首诗,语言...

2025-04-24

唐代柳宗元《江雪》诗歌赏析

江雪唐代:柳宗元千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。译文所有的山上,飞鸟的身影已经绝迹,所有道路都不见人的踪迹。江面孤舟上,一位披戴着蓑笠的老翁,独自在大雪覆盖的寒冷江面上垂钓。赏析柳宗元...

2025-04-24

韦应物《秋夜寄邱员外》诗歌赏析

秋夜寄邱员外/秋夜寄丘二十二员外唐代:韦应物怀君属秋夜,散步咏凉天。空山松子落,幽人应未眠。译文在这秋夜我心中怀念着你,一边散步一边咏叹这初凉的天气。寂静的山中传来松子落地的声音,遥想你应该也还未入睡...

2025-04-24

唐代张祜《宫词二首·其一》诗歌鉴赏

宫词二首·其一唐代:张祜故国三千里,深宫二十年。一声何满子,双泪落君前。译文与故乡之隔有三千里之遥啊,我已被幽闭在这深宫里二十年了。听到这曲《何满子》,眼泪竟忍不住落在了君王面前。鉴赏一般以绝句体裁写...

2025-04-24