今日看点

霍尊手写信回应陈露恋情,到底是不是出轨,双方谁说谎了

发表于话题:霍尊手写信回应
发布时间:2021-08-12

  一个女人愿意为一个男人,在他贫穷的时候陪伴他成长九年。这样的女人你会抛弃吗?霍尊做到了,成功抛弃九年的女友。

  

  8月8号的时候,陈露发文官宣自己和霍尊关系。却迟迟得不到回应。次日便发长文,哭诉自己和霍尊9年长跑却出轨抛弃自己。20年的时候,两人准备订婚。已经开始选婚纱戒指了。然而霍尊却假装婚前焦虑。各种逃避。他们冷战了一个月后,当陈露正准备找霍尊谈谈的时候,,却发现霍尊一边伤心,一边和新的“女朋友们”约会,看电影,规划未来。面对陈露的质问,霍尊只说出来三个字:开个价!

  

  于是,他们私下订了一份900万的协议,霍尊还表示自己是公众人物,不方便律师公证。也就有了她的好友王萌发声。称霍尊的律师威胁陈露,900万的敲诈费足够坐十年的牢。现在的明星都这么精的吗?只要关于钱,那就是一律按敲诈处理。

  

  霍尊文质彬彬的,银屏前一副面善,想不到背后是这么个人。果然贵圈很乱,不整改都不行,一天赚着普通人一辈子的钱。然后还在那边搞坏社会风气。我都建议只要有一点问题的明星,全部封禁处理,把经济花在实业上,为祖国经济复苏做贡献。看看人家霍尊说的话,我是公众人物,不要公布恋情影响我的前途。这是人说的话吗?是对九年的女友、对自己不离不弃的女友说的话吗?

  

  当然,一面之词不可尽信,霍尊也手写发声。咋地,还要秀一下字吗?内容丝毫看不到诚意。甚至里面一点道歉的意思都没有。首先,内容没有说明对陈露跟王萌所说的受到各种威胁的事情回应。其次,对于支持自己九年的女友没有任何歉意,依然一副官方回应的态度。架子太大!

  

  霍尊这一发声有没有注意到细节,霍尊是称到20年9月。所以霍尊认为自己现在恋爱是自由恋爱,不属于出轨范畴。而陈露是称订婚期间去对方家看到有新女友。所以他们到底是谁在说谎?


标签组:[陈露] [霍尊

本文来源:https://www.kandian5.com/articles/52260.html

相关阅读

《寻陆鸿渐不遇》原文译文及赏析

寻陆鸿渐不遇唐代:皎然移家虽带郭,野径入桑麻。近种篱边菊,秋来未著花。扣门无犬吠,欲去问西家。报道山中去,归时每日斜。译文他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。近处篱笆边都种上了菊花,但是到...

2025-04-16

聊斋志异猪婆龙的翻译赏析

《猪婆龙》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。原文猪婆龙,产于西江。形似龙而短,能横飞;常出沿江岸扑食鹅鸭。或猎得之,则货其肉于陈、柯。此二姓皆友谅之裔,世食婆龙肉,他族不敢食也。一客自江右来,得一...

2025-04-16

好快刀讲的是什么样的故事

《好快刀》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。《好快刀》是作者蒲松龄写的作品,出自聊斋志异。蒲松龄,又名柳泉居士,聊斋先生,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,山东淄川(今淄博)人(164...

2025-04-16

唐诗《灞上秋居》原文译文及赏析

灞上秋居唐代:马戴灞原风雨定,晚见雁行频。落叶他乡树,寒灯独夜人。空园白露滴,孤壁野僧邻。寄卧郊扉久,何年致此身。译文灞原上的秋风细雨初定,傍晚看见雁群南去不停。面对他乡树木落叶纷纷,寒夜的孤灯独照我...

2025-04-16

《经邹鲁祭孔子而叹之》文学鉴赏

经邹鲁祭孔子而叹之唐代:李隆基夫子何为者,栖栖一代中。地犹鄹氏邑,宅即鲁王宫。叹凤嗟身否,伤麟怨道穷。今看两楹奠,当与梦时同。译文尊敬的孔老夫子,你一生劳碌奔波,周游列国,究竟想要做成什么呢?如今这地...

2025-04-16

张九龄《望月怀远》原文译文及赏析

望月怀远/望月怀古唐代:张九龄海上生明月,天涯共此时。情人怨遥夜,竟夕起相思。灭烛怜光满,披衣觉露滋。不堪盈手赠,还寝梦佳期。译文茫茫的海上升起一轮明月,你我相隔天涯却共赏月亮。多情的人都怨恨月夜漫长...

2025-04-16

韦应物《赋得暮雨送李胄》原文译文赏析

赋得暮雨送李胄/赋得暮雨送李曹唐代:韦应物楚江微雨里,建业暮钟时。漠漠帆来重,冥冥鸟去迟。海门深不见,浦树远含滋。相送情无限,沾襟比散丝。译文楚江笼罩在蒙蒙微雨里,建业城正敲响暮时之钟。江面水汽迷蒙帆...

2025-04-16

《淮上喜会梁川故人》原文译文及赏析

淮上喜会梁川故人/淮上喜会梁州故人唐代:韦应物江汉曾为客,相逢每醉还。浮云一别后,流水十年间。欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。何因不归去?淮上有秋山。译文想当年客居他乡,飘零江汉;与你异乡聚首,携手醉还。离别...

2025-04-16

《没蕃故人》原文译文及赏析

没蕃故人唐代:张籍前年伐月支,城下没全师。蕃汉断消息,死生长别离。无人收废帐,归马识残旗。欲祭疑君在,天涯哭此时。译文前年出征月支,在城下全军覆没。吐蕃和唐朝断了音讯,我与你生死两隔,长久别离。战场上...

2025-04-16

韦庄《章台夜思》原文译文赏析

章台夜思唐代:韦庄清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。孤灯闻楚角,残月下章台。芳草已云暮,故人殊未来。乡书不可寄,秋雁又南回。译文幽怨的琴声在长夜中回荡,弦音悲切,似有凄风苦雨缭绕。孤灯下,又听见楚角声哀,清冷的...

2025-04-16