今日看点

霍尊终于回应了!全篇避重就轻,网友怒斥其“敢做不敢当”

发表于话题:霍尊手写信回应
发布时间:2021-08-12

眼看着口碑逐渐崩塌,外界对其“渣男”的质疑声也越来越多,陷入情感风波的霍尊终于发声回应了。

8月11日,霍尊通过霍尊工作室发布了一张手写信的照片,来回应跟陈露的感情风波。手写信中开篇写道,“我觉得必须要给大家一个诚恳的交代。”随后简单讲述了他和陈露的感情后,又“大方”地表示理解陈露“你所说的,我想都不是你的初衷,但我能理解”,之后暗示了一下二人已经分手的信息,回应结束。

可以说他通篇只透露了“我理解对方的做法”“分手了”这两点内容,其他的一些陈露指控的关键问题,霍尊一概没有回应,正如网友吐槽的那样:“看他的回应看了个寂寞”“人家问地他答天”。换言之,霍尊此次回应避重就轻,根本算不上正面回应。

值得一提的是,此前霍尊爸爸火风曾发文为儿子解释:“尊儿是个善良的孩子,我的儿子我了解,让时间和事实来证明一切吧。”《卷珠帘》制作人也曾发声力挺霍尊,“能不能别说谎,我都看笑了。”疑暗讽陈露说谎。

可笑的是,火风和田汨二人为霍尊发声后,随即被网友怒锤二人都有“抛弃糟糠妻”的前例,导致他们的发声不仅没有为霍尊起到很好的解释作用,反而因为二人本身的问题,让霍尊又被网友嘲讽“臭味相投”“有其父必有其子”等等。

田汨不久后又再次发文,称自己是知情者,并表示:“希望真相大白那天你会被良心谴责,抑或继续麻木。或者,你们也根本不需要真相。 ”但是却被网友继续嘲讽撒谎并质疑其微博设置了可见范围是因为太心虚。

或许是看到事件逐渐发酵,亲爸和好友发声解释都没有取得很好的效果,霍尊本人这才用手写信回应,只不过所谓的回应,似乎和此前其他两人的声明一样,适得其反,不仅没有挽回口碑反而让更多网友怀疑其“敢做不敢当”。

现在看来,霍尊此次的回应注定不可能平息此次风波。而这次的风波给霍尊带来的影响,已经显而易见,甚至还有愈加严重的趋势。

一方面,此前综艺节目《披荆斩棘的哥哥》刚官宣霍尊的加盟,假如他的感情风波持续发酵的话,节目组考虑到负面影响后很有可能会取消霍尊的节目录制,而且网上也已经出现了让其退赛的呼声。

另一方面,经历过郑爽、吴亦凡事件后,很多品牌对合作艺人方面早已提高了灵敏度,现在网上已经有网友曝光称,“业内已经有人开始盘点自己手头上有没有他参与的项目了”,虽然爆料者没有指名道姓,但根据其所指,网友猜测文中的“他”指的就是霍尊。

也就是说,根据网友爆料,虽然霍尊的事情还没有定性,但是业内已经提前开始了风险评估,以应对后续可能会发生的问题。所以,霍尊虽然看上去已经回应了此次感情风波,但是很明显他的回应并不能被大家所接受,甚至网上已经有人开始抵制他。

受此次风波影响,霍尊的口碑已经大幅度下跌,假如不正面回应问题尽早让风波平息的话,不仅口碑会跌至谷底,相应的事业上也会大幅受挫。不过这也只是一方面,霍尊怎么说也是回应了,接下来就看陈露满意与否了,毕竟“开关键”在她手里。

标签组:[娱乐八卦] [陈露] [霍尊

本文来源:https://www.kandian5.com/articles/52307.html

相关阅读

《寻陆鸿渐不遇》原文译文及赏析

寻陆鸿渐不遇唐代:皎然移家虽带郭,野径入桑麻。近种篱边菊,秋来未著花。扣门无犬吠,欲去问西家。报道山中去,归时每日斜。译文他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。近处篱笆边都种上了菊花,但是到...

2025-04-16

聊斋志异猪婆龙的翻译赏析

《猪婆龙》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。原文猪婆龙,产于西江。形似龙而短,能横飞;常出沿江岸扑食鹅鸭。或猎得之,则货其肉于陈、柯。此二姓皆友谅之裔,世食婆龙肉,他族不敢食也。一客自江右来,得一...

2025-04-16

好快刀讲的是什么样的故事

《好快刀》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。《好快刀》是作者蒲松龄写的作品,出自聊斋志异。蒲松龄,又名柳泉居士,聊斋先生,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,山东淄川(今淄博)人(164...

2025-04-16

唐诗《灞上秋居》原文译文及赏析

灞上秋居唐代:马戴灞原风雨定,晚见雁行频。落叶他乡树,寒灯独夜人。空园白露滴,孤壁野僧邻。寄卧郊扉久,何年致此身。译文灞原上的秋风细雨初定,傍晚看见雁群南去不停。面对他乡树木落叶纷纷,寒夜的孤灯独照我...

2025-04-16

《经邹鲁祭孔子而叹之》文学鉴赏

经邹鲁祭孔子而叹之唐代:李隆基夫子何为者,栖栖一代中。地犹鄹氏邑,宅即鲁王宫。叹凤嗟身否,伤麟怨道穷。今看两楹奠,当与梦时同。译文尊敬的孔老夫子,你一生劳碌奔波,周游列国,究竟想要做成什么呢?如今这地...

2025-04-16

张九龄《望月怀远》原文译文及赏析

望月怀远/望月怀古唐代:张九龄海上生明月,天涯共此时。情人怨遥夜,竟夕起相思。灭烛怜光满,披衣觉露滋。不堪盈手赠,还寝梦佳期。译文茫茫的海上升起一轮明月,你我相隔天涯却共赏月亮。多情的人都怨恨月夜漫长...

2025-04-16

韦应物《赋得暮雨送李胄》原文译文赏析

赋得暮雨送李胄/赋得暮雨送李曹唐代:韦应物楚江微雨里,建业暮钟时。漠漠帆来重,冥冥鸟去迟。海门深不见,浦树远含滋。相送情无限,沾襟比散丝。译文楚江笼罩在蒙蒙微雨里,建业城正敲响暮时之钟。江面水汽迷蒙帆...

2025-04-16

《淮上喜会梁川故人》原文译文及赏析

淮上喜会梁川故人/淮上喜会梁州故人唐代:韦应物江汉曾为客,相逢每醉还。浮云一别后,流水十年间。欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。何因不归去?淮上有秋山。译文想当年客居他乡,飘零江汉;与你异乡聚首,携手醉还。离别...

2025-04-16

《没蕃故人》原文译文及赏析

没蕃故人唐代:张籍前年伐月支,城下没全师。蕃汉断消息,死生长别离。无人收废帐,归马识残旗。欲祭疑君在,天涯哭此时。译文前年出征月支,在城下全军覆没。吐蕃和唐朝断了音讯,我与你生死两隔,长久别离。战场上...

2025-04-16

韦庄《章台夜思》原文译文赏析

章台夜思唐代:韦庄清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。孤灯闻楚角,残月下章台。芳草已云暮,故人殊未来。乡书不可寄,秋雁又南回。译文幽怨的琴声在长夜中回荡,弦音悲切,似有凄风苦雨缭绕。孤灯下,又听见楚角声哀,清冷的...

2025-04-16