今日看点

每日新闻播报(November 17)

发表于话题:
发布时间:2021-11-19

  >Snowmaking begins in Yanqing

  冬奥会延庆赛区启动造雪

  Staff members work during a testing program for the 2022 Olympic and Paralympic Winter Games to root out problems and accumulate data at the National Alpine Skiing Center in Yanqing District, Beijing, on Feb 23, 2021. [Photo/Xinhua]

  With the 2022 Winter Olympics 80 days away, organizers have begun to make artificial snow at the National Alpine Skiing Center. The center, located in the Yanqing competition zone, is set to host the Alpine skiing competitions at Beijing 2022.

  在距离北京2022年冬奥会开幕80天之际,延庆赛区国家高山滑雪中心正式启动冬奥会赛时造雪工作。

  The snowmaking work is expected to last until mid-January.

  预计造雪任务1月中旬完成。

  A series of water-conserving and recycling designs have been put into place to optimize water usage for snowmaking, human consumption and other purposes, according to the Beijing 2022 organizing committee.

  北京冬奥组委介绍说,已建成多种节水和循环利用设施,以节约利用造雪、生活用水和其他用途的用水。

  Around 90% of the snow used at the Alpine skiing venue for the Pyeongchang 2018 Winter Olympics was reportedly artificial, while artificial snow was also a feature of Vancouver 2010 and Sochi 2014.

  据报道,2018年平昌冬奥会高山滑雪场内大约90%的雪都是人造的,而人造雪也是2010年温哥华冬奥会和2014年索契冬奥会的特色之一。

  The center is the first Olympic-standard Alpine ski venue in China with a maximum vertical drop of about 900 meters. It has seven slopes.

  延庆赛区国家高山滑雪中心是中国首个奥运会标准高山滑雪场地,建有7条雪道,最大垂直落差约900米。

  >China's FDI inflow up 17.8%

  前10月实际使用外资增17.8%

  A worker counts Chinese currency renminbi at a bank in Linyi, East China's Shandong province. [Photo/Xinhua]

  Foreign direct investment (FDI) into the Chinese mainland, in actual use, rose 17.8% year on year to 943.15 billion yuan, in the first 10 months of the year, the Ministry of Commerce said Monday.

  商务部11月15日发布的数据显示,2021年1-10月,全国实际使用外资金额9431.5亿元人民币,同比增长17.8%。

  FDI into the services sector increased 20.3% year-on-year in the first 10 months, while high-tech industries saw the inflow of global capital jump 23.7% from the same period last year.

  从行业看,服务业实际使用外资同比增长20.3%。高技术产业实际使用外资同比增长23.7%。

  China saw investment from countries and regions involved in the Belt and Road Initiative and the Association of Southeast Asian Nations surge by 30.7% and 29.5% year-on-year, respectively, from January to October, said the Ministry of Commerce.

  从来源地看,"一带一路"沿线国家和东盟实际投资同比分别增长30.7%和29.5%。

  >UK firm to trial a second-generation vaccine

  英国研发贴片新冠疫苗

  People wait to board the coach after finishing , as Britain introduces a hotel programme for arrivals from a "red list" of 30 countries due to the coronavirus disease (COVID-19) pandemic, in London, Britain, Feb 26, 2021. [Photo/Agencies]

  Oxfordshire-based company Emergex will soon start clinical trials of a second-generation vaccine against COVID-19, an easy-to-administer skin patch that uses T-cells to kill infected cells and could offer longer-lasting immunity than current vaccines. The vaccine will eventually be administered as a skin patch the size of a thumbnail bristling with micro-needles that release the shot within seconds.

  英国牛津郡的Emergex公司将针对第二代新冠疫苗开展临床试验。Emergex公司的这款疫苗利用T细胞杀死被感染的细胞,最终将以"拇指大小的皮肤贴片"形式接种,易于注射,且可以提供比现有疫苗更持久的免疫力。当贴片接触皮肤时,上面的微型针头在几秒内就会把疫苗注入体内。

  It can last for up to three months at room temperature, unlike other jabs that need to be stored in the freezer or fridge.

  贴片疫苗与其他需存放在低温环境中的新冠疫苗不同,可以在室温下保存长达3个月。

  Emergex has received the green light from the Swiss drugs regulator to conduct initial human trials in Lausanne starting on Jan 3.

  Emergex公司已获得瑞士药品监管机构的批准,并将于明年1月3日开始在洛桑开展初期临床试验。

  Interim results from the trial are expected in June.

  试验的中期结果预计将于6月公布。

  >Language group traced to millet farmers

  日韩土耳其语源自中国东北

  [Photo/Pexels]

  A study combining linguistic, genetic and archaeological evidence has traced the origins of the family of languages including modern Japanese, Korean, Turkish and Mongolian and the people who speak them to millet farmers who inhabited a region in northeastern China about 9,000 years ago.

  一项综合了语言学、基因学和考古学证据的研究发现,现代日语、韩语、土耳其语和蒙古语等同一语系的语言以及说这些语言的人,都起源于大约 9000 年前在中国东北地区种植粟的古代农民。

  The findings detailed on Wednesday document a shared genetic ancestry for the hundreds of millions of people who speak what the researchers call Transeurasian languages across an area stretching more than 8,000 km.

  该研究结果详细记录了在绵延8000多公里的区域内数亿人共同的基因传承,他们使用的语言被研究人员称为"泛欧亚语系"。该研究结果于11月10日发表。

  This language family's beginnings were traced to Neolithic millet farmers in the Liao River valley, an area encompassing parts of the Chinese provinces of Liaoning and Jilin and the region of Inner Mongolia.

  泛欧亚语系的源头可以追溯到新石器时代位于今中国辽宁、吉林和内蒙古三地的辽河流域种植谷子的农民。

  As these farmers moved across northeastern Asia, the descendant languages spread north and west into Siberia and the steppes and east into the Korean peninsula and over the sea to the Japanese archipelago over thousands of years.

  随着这些农民迁移到东北亚,其后代语言在数千年的时间里,就随之向北和西传播到了西伯利亚和大草原,也向东传播到朝鲜半岛并跨过海洋到达日本群岛。

  Find more audio news on the China Daily app.

标签组:[日韩娱乐

本文来源:https://www.kandian5.com/articles/78311.html

相关阅读

《吕氏春秋·慎行论》疑似赏析

【原文】使人大迷惑者,必物之相似者也。玉人之所患,患石之似玉者;相剑者之所患,患剑之似吴干②者;贤主之所患,患人之博闻辩言而似通者。亡国之主似智,亡国之臣似忠。相似之物,此愚者之所大惑,而圣人之所加虑...

2025-04-29

庄子《山木》寓言七:孔子穷于陈蔡之间

孔子穷于陈蔡之间原文:孔子穷于陈蔡之间,七日不火食,左据槁木,右击槁枝,而歌猋氏之风,有其具而无其数,有其声而无宫角,木声与人声,犁然有当于人之心。颜回端拱还目而窥之。仲尼恐其广己而造大也,爱己而造哀...

2025-04-29

庄子《山木》寓言五:孔子问子桑雽

孔子问子桑雽原文:孔子问子桑雽曰:“吾再逐于鲁,伐树于宋,削迹于卫,穷于商周,围于陈蔡之间。吾犯此数患,亲交益疏,徒友益散,何与?”子桑雽曰:“子独不闻假人之亡与?林回弃千金之璧,负赤子而趋。或曰:‘...

2025-04-29

庄子《山木》寓言六:庄子衣大布而补之

庄子衣大布而补之原文:庄子衣大布而补之,正緳系履而过魏王。魏王曰:“何先生之惫邪?”庄子曰:“贫也,非惫也。士有道德不能行,惫也;衣弊履穿,贫也,非惫也;此所谓非遭时也。王独不见夫腾猿乎?其得枏梓豫章...

2025-04-29

《吕氏春秋·慎行论》无义赏析

【原文】先王之于论也极之矣①。故义者,百事之始也,万利之本也,中智之所不及也。不及则不知,不知则趋利。趋利固不可必也②。公孙鞅、郑平、续经、公孙竭是已。以义动则无旷③事矣,人臣与人臣谋为奸,犹或与之④...

2025-04-29

庄子《山木》寓言四:孔子围于陈蔡之间

孔子围于陈蔡之间原文:孔子围于陈蔡之间,七日不火食。大公任往吊之曰:“子几死乎?”曰:“然”。“子恶死乎?”曰:“然。”任曰:“子尝言不死之道。东海有鸟焉,其名曰意怠。其为鸟也,翂翂翐翐,而似无能;引...

2025-04-29

《吕氏春秋·慎行论》慎行赏析

【原文】行不可不孰②。不孰,如赴深谿,虽悔无及。君子计行虑义,小人计行其利,乃不利。有知不利之利者,则可与言理矣。【注释】①慎行:行为要谨慎。本篇阐述的是漆雕学派的学说。②孰:通“熟”,精审,慎重考虑...

2025-04-29

《六韬·文韬·盈虚》赏析

【原文】文王问太公曰:“天下熙熙,一盈一虚,一治一乱,所以然者,何也?其君贤不肖不等乎?其天时变化自然乎?”太公曰:“君不肖,则国危而民乱,君贤圣则国安而民治,祸福在君不在天时。”文王曰:“古之贤君可...

2025-04-29

《六韬·文韬·明传》赏析

【原文】文王寝疾,召太公望,太子发在侧,曰:“呜呼!天将弃予,周之社稷将以属汝,今予欲师至道之言,以明传之子孙。”太公曰:“王何所问?”文王曰:“先圣之道,其所止,其所起,可得闻乎?”太公曰:“见善而...

2025-04-29

《六韬·文韬·国务》赏析

【原文】文王问太公曰:“原闻为国之大务,欲使主尊人安,为之奈何?”太公曰:“爱民而已。”文王曰:“爱民奈何?”太公曰:“利而勿害,成而勿败,生而勿杀,与而勿夺,乐而勿苦,喜而勿怒。”文王曰:“敢请释其...

2025-04-29