今日看点

曾经的大明星彻底凉凉,后来直播仅有7人,还是你认识的流量明星吗?_鹿晗

发表于话题:已经凉了的流量明星
发布时间:2021-05-11

原标题:曾经的大明星彻底凉凉,后来直播仅有7人,还是你认识的流量明星吗?

其实在现在更新换代比较快的阶段,娱乐圈中明星们的变化也非常迅速,之前大火的明星现在的作品也变少了很多,这令人相当遗憾。而曾经的大明星之后彻底凉凉了?后来直播仅有7人,还是你认识的那个流量明星吗?

可能是之前的明星换代没有这样频繁,大家越来越觉得没有现在的明星没有之前出色了,所以有的明星在经历大火之后,反而又沉寂了下来,之后的名气等状况也不如之前了。在很久之前的鹿晗就是这样,之前有多火呢?唱歌跳舞、拍影视剧上、综艺一个都不落下,微博的转发和点赞还创造了吉尼斯的记录,这样的程度可以说是顶流明星了!

不知道是什么时候开始,鹿晗就没有之前的火爆程度了。出演的《上海堡垒》被骂惨,宣传和剧情都不尽人意,大概是在这个时候吧,鹿晗也受到了更多人的批评和指责,而之后有更多出色的明星出现了,比如邓伦等人,而他的发展也没有之前耀眼了。虽然在综艺中也圈粉了很多,但是网友们也质疑,曾经的大明星彻底凉凉了?

显然鹿晗并没有彻底来那个量,在之后参加跑男圈了一波粉,后来有网友们发现,其实鹿晗出现在了直播间,正在进行吃播,但是在看直播的粉丝数量却非常少,有人表示仅仅只有7人,相比之前的一些明星们的直播,

没有收到很好的效果。可能是因为之前的热度下降,所以慢慢也没有人气吧,不过鹿晗成为网红直播也是一个新挑战。

鹿晗在最近发了新歌,似乎开始重新营业了,而在《创造营2020》中和之前的两位队友同框,也吸引了众人的关注。现在的鹿晗还是你认识的流量明星吗?相信有一部分人觉得鹿晗已经不火了,也有一部分人更喜欢他了,但是他都不是之前大家所认识的流量明星了,希望他发展顺利!你对鹿晗有什么评价呢?欢迎在评论区留言。

标签组:[娱乐八卦] [鹿晗] [大明星

本文来源:https://www.kandian5.com/articles/7967.html

相关阅读

《寻陆鸿渐不遇》原文译文及赏析

寻陆鸿渐不遇唐代:皎然移家虽带郭,野径入桑麻。近种篱边菊,秋来未著花。扣门无犬吠,欲去问西家。报道山中去,归时每日斜。译文他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。近处篱笆边都种上了菊花,但是到...

2025-04-16

聊斋志异猪婆龙的翻译赏析

《猪婆龙》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。原文猪婆龙,产于西江。形似龙而短,能横飞;常出沿江岸扑食鹅鸭。或猎得之,则货其肉于陈、柯。此二姓皆友谅之裔,世食婆龙肉,他族不敢食也。一客自江右来,得一...

2025-04-16

好快刀讲的是什么样的故事

《好快刀》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。《好快刀》是作者蒲松龄写的作品,出自聊斋志异。蒲松龄,又名柳泉居士,聊斋先生,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,山东淄川(今淄博)人(164...

2025-04-16

唐诗《灞上秋居》原文译文及赏析

灞上秋居唐代:马戴灞原风雨定,晚见雁行频。落叶他乡树,寒灯独夜人。空园白露滴,孤壁野僧邻。寄卧郊扉久,何年致此身。译文灞原上的秋风细雨初定,傍晚看见雁群南去不停。面对他乡树木落叶纷纷,寒夜的孤灯独照我...

2025-04-16

《经邹鲁祭孔子而叹之》文学鉴赏

经邹鲁祭孔子而叹之唐代:李隆基夫子何为者,栖栖一代中。地犹鄹氏邑,宅即鲁王宫。叹凤嗟身否,伤麟怨道穷。今看两楹奠,当与梦时同。译文尊敬的孔老夫子,你一生劳碌奔波,周游列国,究竟想要做成什么呢?如今这地...

2025-04-16

张九龄《望月怀远》原文译文及赏析

望月怀远/望月怀古唐代:张九龄海上生明月,天涯共此时。情人怨遥夜,竟夕起相思。灭烛怜光满,披衣觉露滋。不堪盈手赠,还寝梦佳期。译文茫茫的海上升起一轮明月,你我相隔天涯却共赏月亮。多情的人都怨恨月夜漫长...

2025-04-16

韦应物《赋得暮雨送李胄》原文译文赏析

赋得暮雨送李胄/赋得暮雨送李曹唐代:韦应物楚江微雨里,建业暮钟时。漠漠帆来重,冥冥鸟去迟。海门深不见,浦树远含滋。相送情无限,沾襟比散丝。译文楚江笼罩在蒙蒙微雨里,建业城正敲响暮时之钟。江面水汽迷蒙帆...

2025-04-16

《淮上喜会梁川故人》原文译文及赏析

淮上喜会梁川故人/淮上喜会梁州故人唐代:韦应物江汉曾为客,相逢每醉还。浮云一别后,流水十年间。欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。何因不归去?淮上有秋山。译文想当年客居他乡,飘零江汉;与你异乡聚首,携手醉还。离别...

2025-04-16

《没蕃故人》原文译文及赏析

没蕃故人唐代:张籍前年伐月支,城下没全师。蕃汉断消息,死生长别离。无人收废帐,归马识残旗。欲祭疑君在,天涯哭此时。译文前年出征月支,在城下全军覆没。吐蕃和唐朝断了音讯,我与你生死两隔,长久别离。战场上...

2025-04-16

韦庄《章台夜思》原文译文赏析

章台夜思唐代:韦庄清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。孤灯闻楚角,残月下章台。芳草已云暮,故人殊未来。乡书不可寄,秋雁又南回。译文幽怨的琴声在长夜中回荡,弦音悲切,似有凄风苦雨缭绕。孤灯下,又听见楚角声哀,清冷的...

2025-04-16