今日看点

少女时代ohGG预告照公开,照片中各位姐姐的造型是怎样的?

发表于话题:
发布时间:2021-12-17

韩国娱乐圈,多位歌手都会按时回归。少女时代oh GG等回归预告照片已经公布,每一位姐姐的颜值变得越来越高,林允儿的造型非常突出,波浪卷发更能增添气质。金泰妍的造型为马尾,黄色与粉色的头发渲染,更能够凸显出金泰妍的少女气息。金顺圭和权侑莉的造型为黑色发型,礼服造型更显女人味。金孝渊采用的是金发造型,吾王气质得以显现。

少女时代是韩国娱乐圈的一项奇迹

少女时代出道之后,九位成员拥有了不俗的口碑和人气。随着网络媒体中出现了关于每一位姐姐的负面新闻,这使得少女时代的个人形象大幅下降。随着时间的流逝,少女时代推出了一首又一首脍炙人口的歌曲,这反而使得少女时代成为韩国娱乐圈的一种奇迹。不仅收获了各大颁奖典礼的重要奖项,还顺利的成为了音源榜单年榜第一的组合。

三位成员选择不续约,五位成员组成少女时代oh GG

任何一个组合都会面临着成员合约问题,当公司无法给予组合合适的发展目标与资源时,成员就会选择与公司不续约。少女时代八位成员的合约到期后,三位姐姐拥有着各自的发展方向,并没有选择与原公司继续续约。剩下的五个人组成了少女时代oh GG,从而保留人们对少女时代的期待。

总的来说,韩国娱乐圈中的每一支组合面对着非常激烈的竞争,只有良好的心理素质以及优质实力的组合成员才能够获得高人气。随着韩国娱乐圈中出现了许多新人组合,少女时代变成了时代的回忆。每当人们想起少女时代的每一位成员时,成员们的个人发展受到了观众的期待和认可。

标签组:[娱乐八卦] [娱乐圈] [韩娱] [日韩娱乐] [少女时代

本文来源:https://www.kandian5.com/articles/82793.html

相关阅读

《寻陆鸿渐不遇》原文译文及赏析

寻陆鸿渐不遇唐代:皎然移家虽带郭,野径入桑麻。近种篱边菊,秋来未著花。扣门无犬吠,欲去问西家。报道山中去,归时每日斜。译文他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。近处篱笆边都种上了菊花,但是到...

2025-04-16

聊斋志异猪婆龙的翻译赏析

《猪婆龙》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。原文猪婆龙,产于西江。形似龙而短,能横飞;常出沿江岸扑食鹅鸭。或猎得之,则货其肉于陈、柯。此二姓皆友谅之裔,世食婆龙肉,他族不敢食也。一客自江右来,得一...

2025-04-16

好快刀讲的是什么样的故事

《好快刀》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。《好快刀》是作者蒲松龄写的作品,出自聊斋志异。蒲松龄,又名柳泉居士,聊斋先生,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,山东淄川(今淄博)人(164...

2025-04-16

唐诗《灞上秋居》原文译文及赏析

灞上秋居唐代:马戴灞原风雨定,晚见雁行频。落叶他乡树,寒灯独夜人。空园白露滴,孤壁野僧邻。寄卧郊扉久,何年致此身。译文灞原上的秋风细雨初定,傍晚看见雁群南去不停。面对他乡树木落叶纷纷,寒夜的孤灯独照我...

2025-04-16

《经邹鲁祭孔子而叹之》文学鉴赏

经邹鲁祭孔子而叹之唐代:李隆基夫子何为者,栖栖一代中。地犹鄹氏邑,宅即鲁王宫。叹凤嗟身否,伤麟怨道穷。今看两楹奠,当与梦时同。译文尊敬的孔老夫子,你一生劳碌奔波,周游列国,究竟想要做成什么呢?如今这地...

2025-04-16

张九龄《望月怀远》原文译文及赏析

望月怀远/望月怀古唐代:张九龄海上生明月,天涯共此时。情人怨遥夜,竟夕起相思。灭烛怜光满,披衣觉露滋。不堪盈手赠,还寝梦佳期。译文茫茫的海上升起一轮明月,你我相隔天涯却共赏月亮。多情的人都怨恨月夜漫长...

2025-04-16

韦应物《赋得暮雨送李胄》原文译文赏析

赋得暮雨送李胄/赋得暮雨送李曹唐代:韦应物楚江微雨里,建业暮钟时。漠漠帆来重,冥冥鸟去迟。海门深不见,浦树远含滋。相送情无限,沾襟比散丝。译文楚江笼罩在蒙蒙微雨里,建业城正敲响暮时之钟。江面水汽迷蒙帆...

2025-04-16

《淮上喜会梁川故人》原文译文及赏析

淮上喜会梁川故人/淮上喜会梁州故人唐代:韦应物江汉曾为客,相逢每醉还。浮云一别后,流水十年间。欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。何因不归去?淮上有秋山。译文想当年客居他乡,飘零江汉;与你异乡聚首,携手醉还。离别...

2025-04-16

《没蕃故人》原文译文及赏析

没蕃故人唐代:张籍前年伐月支,城下没全师。蕃汉断消息,死生长别离。无人收废帐,归马识残旗。欲祭疑君在,天涯哭此时。译文前年出征月支,在城下全军覆没。吐蕃和唐朝断了音讯,我与你生死两隔,长久别离。战场上...

2025-04-16

韦庄《章台夜思》原文译文赏析

章台夜思唐代:韦庄清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。孤灯闻楚角,残月下章台。芳草已云暮,故人殊未来。乡书不可寄,秋雁又南回。译文幽怨的琴声在长夜中回荡,弦音悲切,似有凄风苦雨缭绕。孤灯下,又听见楚角声哀,清冷的...

2025-04-16